為了完成遊戲的本土化,我哋需要各位的支持。請在此處發佈你認為合適的翻譯:https://crowdin.com/translate/minecraft/all/enus-zhhk?filt 謝謝!
L Lxazl5770 木頭工人 2021-03-30 3 1 2021-03-30 #1 為了完成遊戲的本土化,我哋需要各位的支持。請在此處發佈你認為合適的翻譯:https://crowdin.com/translate/minecraft/all/enus-zhhk?filt 謝謝! 反饋: HarryHo90sHK 和 AsukaX
L Lxazl5770 木頭工人 2021-03-30 3 1 2021-04-02 #2 呢個係新開嘅discord伺服器,歡迎前來討論: Discord - Group Chat That’s All Fun & Games Discord is great for playing games and chilling with friends, or even building a worldwide community. Customize your own space to talk, play, and hang out. discord.gg
呢個係新開嘅discord伺服器,歡迎前來討論: Discord - Group Chat That’s All Fun & Games Discord is great for playing games and chilling with friends, or even building a worldwide community. Customize your own space to talk, play, and hang out. discord.gg
L Lxazl5770 木頭工人 2021-03-30 3 1 2021-04-28 #4 最新版 snapshot 已經加入繁體中文(香港)翻譯。目前翻譯已經完善,非常多謝大家嘅支持!祝大家玩得開心!
R RIGHTXD 木頭工人 2019-02-05 3 1 2021-06-01 #5 我覺得有啲無謂 直接繁體就繁體 仲要分地區 而且個翻譯有啲格硬嚟 將台灣嗰邊啲翻譯搬過嚟 例如命名牌 你唔會喺粤語嗰度同人講 「你幫佢命個名」吧? 要叫都叫起名牌 另外資源包好似可以叫材質包 所以點解喺某啲地方上翻譯時叫咗數據包 而唔係資源包/材質包? 其實仲有好多地方畀人感覺上個翻譯好夾硬嚟 更多例子: 儲存並返回主畫面> 儲存並返去主畫面 命令> 指令 滴水石柱> 鐘乳石
我覺得有啲無謂 直接繁體就繁體 仲要分地區 而且個翻譯有啲格硬嚟 將台灣嗰邊啲翻譯搬過嚟 例如命名牌 你唔會喺粤語嗰度同人講 「你幫佢命個名」吧? 要叫都叫起名牌 另外資源包好似可以叫材質包 所以點解喺某啲地方上翻譯時叫咗數據包 而唔係資源包/材質包? 其實仲有好多地方畀人感覺上個翻譯好夾硬嚟 更多例子: 儲存並返回主畫面> 儲存並返去主畫面 命令> 指令 滴水石柱> 鐘乳石
H HarryHo90sHK 木頭工人 2020-04-27 2 3 2021-06-09 #8 Hello 各位,我係另一位負責審核 zh_HK 中文翻譯嘅 proofreader,亦都曾經喺呢個 forum 推廣過 (link)。 見到各位有唔同嘅意見,我哋強烈建議有志之士跟住以下嘅先後次序去幫手改善: 建議先入去 Minecraft 1.17 隻game度,開返「繁體中文 (香港)」,親身體驗同檢查一下翻譯上有冇問題。 亦可以同時喺 launcher 啟動器,撳左下角「Settings」->「General」->「Language」揀「繁體中文 - 香港」,檢查 launcher 程式嘅翻譯。 到官方翻譯網站投票或者提出新建議 (需要開 account 登入): Minecraft 遊戲本體:https://crowdin.com/project/minecraft/zh-HK Minecraft Launcher (啟動器):https://crowdin.com/project/minecraft-launcher/zh-HK 除非有文法錯誤/錯字/錯譯/同其他翻譯唔一致,否則一般會批准用得票最高嘅翻譯。 到我哋嘅 Discord server 了解目前達成咗嘅共識,並且參與討論:https://discord.gg/PEb2yVGABq 喺 Crowdin 翻譯區開 discussion,或者 PM 我哋: HarryHo90sHK Lxazl5770 希望可以同更多本地玩家拋磚引玉,多謝晒!
Hello 各位,我係另一位負責審核 zh_HK 中文翻譯嘅 proofreader,亦都曾經喺呢個 forum 推廣過 (link)。 見到各位有唔同嘅意見,我哋強烈建議有志之士跟住以下嘅先後次序去幫手改善: 建議先入去 Minecraft 1.17 隻game度,開返「繁體中文 (香港)」,親身體驗同檢查一下翻譯上有冇問題。 亦可以同時喺 launcher 啟動器,撳左下角「Settings」->「General」->「Language」揀「繁體中文 - 香港」,檢查 launcher 程式嘅翻譯。 到官方翻譯網站投票或者提出新建議 (需要開 account 登入): Minecraft 遊戲本體:https://crowdin.com/project/minecraft/zh-HK Minecraft Launcher (啟動器):https://crowdin.com/project/minecraft-launcher/zh-HK 除非有文法錯誤/錯字/錯譯/同其他翻譯唔一致,否則一般會批准用得票最高嘅翻譯。 到我哋嘅 Discord server 了解目前達成咗嘅共識,並且參與討論:https://discord.gg/PEb2yVGABq 喺 Crowdin 翻譯區開 discussion,或者 PM 我哋: HarryHo90sHK Lxazl5770 希望可以同更多本地玩家拋磚引玉,多謝晒!